See banne on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Benna" }, { "word": "benna" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "banneau" }, { "word": "bannelle" }, { "word": "bannerée" }, { "word": "banneton" }, { "word": "bannette" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin benna (« chariot d'osier »). Forme collatérale de benne en usage dans les dialectes normand et lyonnais, le sens de « bâche » est le même qui relie bâche et basket → voir bascauda en latin." ], "forms": [ { "form": "bannes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Voiture en tombereau, à fond mobile." ], "id": "fr-banne-fr-noun-plSqlEQM" }, { "glosses": [ "Petit chariot servant à transporter du charbon." ], "id": "fr-banne-fr-noun-2OSSd6GP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Elias Lönnrot, Le Kalevala, Chant 2 — Traduction de Gabriel Rebourcet", "text": "Elle voit un copeau sur l’eau :\nvite l’écope dans sa banne\net l’emporte dans sa bannette\nà perdre haleine en son logis ;" } ], "glosses": [ "Grande manne faite communément de branches d’osier" ], "id": "fr-banne-fr-noun-TocqROES" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Article «autour du berceau», in Horizons d'Argonne, Éd.Centre d'études argonnais, 1980", "text": "Le berceau que l'on appelait banne à Belleville-sur-Bar, par exemple, pouvait avoir une capote d'où partaient des rideaux en cretonne fleurie longs et larges, qui entouraient et fermaient la banne, mettant ainsi le petit dormeur à l’abri …" } ], "glosses": [ "Berceau d'enfant." ], "id": "fr-banne-fr-noun-rgavpxKN", "raw_tags": [ "Régionalisme" ] }, { "glosses": [ "Terme de charbonnier, Grande manne faite de branchages entrelacés dans laquelle on transporte le charbon (définition de M. Dupin dans le code du commerce du bois et du charbon édité à Paris chez Guillaume en 1817)" ], "id": "fr-banne-fr-noun-Kg5OeOyd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mettre, étendre une banne sur des sacs de blé, sur un bateau." }, { "ref": "Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse, 1863, chapitre IV", "text": "… les femmes s’étaient blotties au fond, sous la banne." } ], "glosses": [ "Grosse toile servant à couvrir les marchandises qui sont dans les bateaux, sur les charrettes de rouliers, etc." ], "id": "fr-banne-fr-noun--WaVh8cZ" }, { "glosses": [ "Grosse toile tendue sur un bateau pour se protéger du soleil ou de la pluie." ], "id": "fr-banne-fr-noun-f20EnW7B" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre troisième", "text": "Les bannes, par lesquelles les marchands de Paris et de quelques cités opulentes protègent leurs boutiques contre les ardeurs du soleil, sont un luxe inconnu dans Soulanges." } ], "glosses": [ "Store de grosse toile tendue au-devant d’une boutique pour protéger les vitrines et la marchandise exposée du soleil et de la pluie." ], "id": "fr-banne-fr-noun-mNY5wvHr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846", "text": "Les cinq fenêtres laissaient passer à travers le fin tissu des bannes un jour tamisé et déjà adouci par les pénombres de la vérandah." } ], "glosses": [ "Plus généralement un store de toile." ], "id": "fr-banne-fr-noun-yZ6ZPeVe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Auvergne", "orig": "français d’Auvergne", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La Banne d’Ordanche." } ], "glosses": [ "Montagne à sommet abrupt." ], "id": "fr-banne-fr-noun-IQYubYCg", "raw_tags": [ "Auvergne" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ban\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-banne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-banne.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "manne" }, { "word": "bâche" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "banne" } { "anagrams": [ { "word": "Benna" }, { "word": "benna" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin benna (« chariot d'osier »). Forme collatérale de benne en usage dans les dialectes normand et lyonnais, le sens de « bâche » est le même qui relie bâche et basket → voir bascauda en latin." ], "forms": [ { "form": "je banne", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on banne", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je banne", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on banne", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de banner." ], "id": "fr-banne-fr-verb-8EbrNrxg" }, { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de banner." ], "id": "fr-banne-fr-verb-0-Bcq6jT" }, { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de banner." ], "id": "fr-banne-fr-verb-0guHQ--C" }, { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de banner." ], "id": "fr-banne-fr-verb-gJqlOs3~" }, { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de banner." ], "id": "fr-banne-fr-verb-DTY5mU9S" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ban\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-banne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-banne.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "banne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bane" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de bane." ], "id": "fr-banne-fro-noun-wHFGelsq", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "banne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bannen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bannen." ], "id": "fr-banne-de-verb-2yVMXc5i" }, { "form_of": [ { "word": "bannen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bannen." ], "id": "fr-banne-de-verb-upr35XCL" }, { "form_of": [ { "word": "bannen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de bannen." ], "id": "fr-banne-de-verb-MheQLezc" }, { "form_of": [ { "word": "bannen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de bannen." ], "id": "fr-banne-de-verb-0tosOl9M" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbanə\\" }, { "audio": "De-banne.ogg", "ipa": "ˈbanə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-banne.ogg/De-banne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-banne.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "banne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "banneata" }, { "word": "bezañ ur banne dindan e fri" }, { "word": "divanne" }, { "word": "divanneañ" }, { "word": "kavout mat e vanne" }, { "word": "mont da deurel ur banne dour" }, { "translation": "cuver son vin", "word": "uzañ e vanne" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton banhe ; dérivé de bann.", "À comparer avec les mots banna en cornique, bainne en gaélique." ], "forms": [ { "form": "banneoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vanne", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vanneoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "panne", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "panneoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "gwellocʼh ur banne tapet eget daou o redek" } ], "related": [ { "word": "bannacʼh" }, { "word": "bannecʼh" }, { "word": "berad" }, { "word": "lomm" }, { "word": "takenn" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ur banne dour.", "translation": "Une goutte d’eau." } ], "glosses": [ "Goutte." ], "id": "fr-banne-br-noun-2S9mhj7-" }, { "examples": [ { "text": "Ur banne kafe.", "translation": "Un coup de café." } ], "glosses": [ "Coup à boire." ], "id": "fr-banne-br-noun-DPvXdS42", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Quantité modeste." ], "id": "fr-banne-br-noun-frpMrvsR", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbã.nːe\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "banne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Champenois", "orig": "champenois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "bagne" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Champenois du Sud Haut-Marnais", "orig": "champenois du Sud Haut-Marnais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Borgne." ], "id": "fr-banne-champenois-adj-yozutwZK", "raw_tags": [ "Sud Haut-Marnais" ] } ], "word": "banne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Charrette à ridelles pour transporter des matériaux meubles." ], "id": "fr-banne-gallo-noun-YTEW24lV" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "banne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Blasphémer." ], "id": "fr-banne-no-verb-9oUZ3IRl" } ], "word": "banne" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bannen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bannen." ] }, { "form_of": [ { "word": "bannen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bannen." ] }, { "form_of": [ { "word": "bannen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de bannen." ] }, { "form_of": [ { "word": "bannen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de bannen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbanə\\" }, { "audio": "De-banne.ogg", "ipa": "ˈbanə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-banne.ogg/De-banne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-banne.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "banne" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bane" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de bane." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "banne" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "banneata" }, { "word": "bezañ ur banne dindan e fri" }, { "word": "divanne" }, { "word": "divanneañ" }, { "word": "kavout mat e vanne" }, { "word": "mont da deurel ur banne dour" }, { "translation": "cuver son vin", "word": "uzañ e vanne" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton banhe ; dérivé de bann.", "À comparer avec les mots banna en cornique, bainne en gaélique." ], "forms": [ { "form": "banneoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vanne", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vanneoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "panne", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "panneoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "gwellocʼh ur banne tapet eget daou o redek" } ], "related": [ { "word": "bannacʼh" }, { "word": "bannecʼh" }, { "word": "berad" }, { "word": "lomm" }, { "word": "takenn" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ur banne dour.", "translation": "Une goutte d’eau." } ], "glosses": [ "Goutte." ] }, { "examples": [ { "text": "Ur banne kafe.", "translation": "Un coup de café." } ], "glosses": [ "Coup à boire." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Métaphores en breton" ], "glosses": [ "Quantité modeste." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbã.nːe\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "banne" } { "categories": [ "Adjectifs en champenois", "champenois" ], "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "bagne" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois", "champenois du Sud Haut-Marnais" ], "glosses": [ "Borgne." ], "raw_tags": [ "Sud Haut-Marnais" ] } ], "word": "banne" } { "anagrams": [ { "word": "Benna" }, { "word": "benna" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "banneau" }, { "word": "bannelle" }, { "word": "bannerée" }, { "word": "banneton" }, { "word": "bannette" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin benna (« chariot d'osier »). Forme collatérale de benne en usage dans les dialectes normand et lyonnais, le sens de « bâche » est le même qui relie bâche et basket → voir bascauda en latin." ], "forms": [ { "form": "bannes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Voiture en tombereau, à fond mobile." ] }, { "glosses": [ "Petit chariot servant à transporter du charbon." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Elias Lönnrot, Le Kalevala, Chant 2 — Traduction de Gabriel Rebourcet", "text": "Elle voit un copeau sur l’eau :\nvite l’écope dans sa banne\net l’emporte dans sa bannette\nà perdre haleine en son logis ;" } ], "glosses": [ "Grande manne faite communément de branches d’osier" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Article «autour du berceau», in Horizons d'Argonne, Éd.Centre d'études argonnais, 1980", "text": "Le berceau que l'on appelait banne à Belleville-sur-Bar, par exemple, pouvait avoir une capote d'où partaient des rideaux en cretonne fleurie longs et larges, qui entouraient et fermaient la banne, mettant ainsi le petit dormeur à l’abri …" } ], "glosses": [ "Berceau d'enfant." ], "raw_tags": [ "Régionalisme" ] }, { "glosses": [ "Terme de charbonnier, Grande manne faite de branchages entrelacés dans laquelle on transporte le charbon (définition de M. Dupin dans le code du commerce du bois et du charbon édité à Paris chez Guillaume en 1817)" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Mettre, étendre une banne sur des sacs de blé, sur un bateau." }, { "ref": "Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse, 1863, chapitre IV", "text": "… les femmes s’étaient blotties au fond, sous la banne." } ], "glosses": [ "Grosse toile servant à couvrir les marchandises qui sont dans les bateaux, sur les charrettes de rouliers, etc." ] }, { "glosses": [ "Grosse toile tendue sur un bateau pour se protéger du soleil ou de la pluie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre troisième", "text": "Les bannes, par lesquelles les marchands de Paris et de quelques cités opulentes protègent leurs boutiques contre les ardeurs du soleil, sont un luxe inconnu dans Soulanges." } ], "glosses": [ "Store de grosse toile tendue au-devant d’une boutique pour protéger les vitrines et la marchandise exposée du soleil et de la pluie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846", "text": "Les cinq fenêtres laissaient passer à travers le fin tissu des bannes un jour tamisé et déjà adouci par les pénombres de la vérandah." } ], "glosses": [ "Plus généralement un store de toile." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français d’Auvergne" ], "examples": [ { "text": "La Banne d’Ordanche." } ], "glosses": [ "Montagne à sommet abrupt." ], "raw_tags": [ "Auvergne" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ban\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-banne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-banne.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "manne" }, { "word": "bâche" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "banne" } { "anagrams": [ { "word": "Benna" }, { "word": "benna" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "français" ], "etymology_texts": [ "Du bas latin benna (« chariot d'osier »). Forme collatérale de benne en usage dans les dialectes normand et lyonnais, le sens de « bâche » est le même qui relie bâche et basket → voir bascauda en latin." ], "forms": [ { "form": "je banne", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on banne", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je banne", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on banne", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de banner." ] }, { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de banner." ] }, { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de banner." ] }, { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de banner." ] }, { "form_of": [ { "word": "banner" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de banner." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ban\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-banne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-banne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-banne.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "banne" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Charrette à ridelles pour transporter des matériaux meubles." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "banne" } { "categories": [ "Verbes en norvégien", "norvégien" ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Blasphémer." ] } ], "word": "banne" }
Download raw JSONL data for banne meaning in All languages combined (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.